רוב שניידר סקירה של נטפליקס: 'אמא אסייתית, ילדים מקסיקניים'

איזה סרט לראות?
 

זרם אותו או דלג עליו: 'היסטרי' ב- FX בהולו, או מדוע גברים לא יכולים להתמודד עם נשים מצחיקות

אולי שניידר, שקיבל ביקורת על תפקידיו בסרטים, רצה או נדרש לקבוע את השיא. הצד של אמו במשפחה הוא פיליפיני, ולהביא לאם אסייתית פירושו להתבגר עם ציפיות גדולות. אז אני אסייתי, אבל אני לא מספיק אסייתי שם זה יכול לעזור לי בימינו, הוא מתבדח על גיוון בהוליווד, אך גם בהתגוננות רפלקסיבית כלפי מי שיעמידו אותו בזכות תיאוריו האסייתיים השונים בסרט. שניידר לא עומד לחזור בו, אם כי מעסיק מבטא חזק בתיאור עבודתו הראשונה בתחנת 76 בסן פרנסיסקו, ומפגשים במסעדות סיניות וקוריאניות. בשלב מסוים, הוא עוצר לציין: זה לא גזעני. זה מדויק. הקהל מריע לו. אתה יודע כמה קשה לך לדבר סינית? עד כמה קשה לסינים לדבר אנגלית.



שניידר גם ממהר להתאים מבטא מקסיקני כשהוא מתאר את הצד של אשתו בסכסוכים המקומיים שלהם. אחרי שיחה אחת כזו, הוא מתרעם: אני יכול לעשות אותך מאושר יותר. אני לא יכול לעשות אותך מאושר.



באותה מידה הוא יכול לדבר אל כולנו.

השיחה שלנו: דלג על זה. אם אתה SNL השלמה, כמובן שתצפה. בעוד שחלק ניכר מהסטנד-אפ תקוע בחומר שבדרך הדרך, ההדרן עם שניידר וקינג, ואחריו הופעה של אשתו של שניידר ובנותיו הצעירות, ימיס כל לב. חפשו זאת, גם אם לא מתחשק לכם לצפות בשאר הספיישל.

שון ל 'מקארתי עובד בקצב הקומדיה בעיתון הדיגיטלי שלו, הקומיקס של הקומיקס ; לפני כן, לעיתונים ממשיים. מבוסס בניו יורק אבל ייסע לכל מקום בשביל הסקופ: גלידה או חדשות. הוא גם מצייץ @thecomicscomic ופודקאסטים פרקים של חצי שעה עם קומיקאים שחושפים סיפורי מקור: הקומיקס של הקומיקס מציג את הדברים האחרונים .



שעון רוב שניידר: אמא אסייתית, ילדים מקסיקניים בנטפליקס